1 00:00:02,447 --> 00:00:05,507 They say that patience is a virtue. 2 00:00:05,684 --> 00:00:08,847 That good things come to those who wait. 3 00:00:10,622 --> 00:00:15,184 Of course, they also say, ""He who hesitates is lost. "" 4 00:00:16,628 --> 00:00:19,825 Colin, how are you doing? Are you okay? 5 00:00:20,566 --> 00:00:21,931 Yeah. 6 00:00:22,568 --> 00:00:25,059 Youīre doing great. Almost finished. 7 00:00:25,737 --> 00:00:29,264 The thrombus is in the basilar artery feeding the cerebellum. 8 00:00:29,441 --> 00:00:32,968 -Thatīs what caused the seizure? -Effectively, yes. 9 00:00:33,145 --> 00:00:37,514 And the other symptoms too. The nausea, the mood swings. 10 00:00:37,683 --> 00:00:40,982 Most likely, the seizure was caused when a smaller piece broke away... 11 00:00:41,153 --> 00:00:44,452 ...from this mass and obstructed the blood flow somewhere else. 12 00:00:44,756 --> 00:00:47,884 -So thereīs two of these clots now? -Well, not necessarily. 13 00:00:48,260 --> 00:00:52,162 The smaller fragment may have broken up and dissolved into the bloodstream. 14 00:00:52,331 --> 00:00:54,697 Thatīs what weīd hope for in a case like this. 15 00:00:55,067 --> 00:00:59,026 That would explain why thereīs only been one seizure so far. 16 00:00:59,204 --> 00:01:02,264 My concern now is that this original thrombus... 17 00:01:02,441 --> 00:01:05,433 ...or another larger fragment from it, will migrate... 18 00:01:05,611 --> 00:01:08,546 ...and possibly create a greater occlusion elsewhere. 19 00:01:08,914 --> 00:01:11,382 Thatīs what we need to try and stop. 20 00:01:11,550 --> 00:01:15,646 Why didnīt they find this sooner? l mean, thereīs so many tests. 21 00:01:16,355 --> 00:01:19,984 Well, for the same reason there werenīt any seizures before. 22 00:01:20,158 --> 00:01:24,925 The mass has to reach a certain minimal size before itīll show up as an anomaly. 23 00:01:25,097 --> 00:01:28,999 Unfortunately, thatīs also when it can do the most damage. 24 00:01:29,167 --> 00:01:31,032 ls it operable? 25 00:01:31,370 --> 00:01:32,837 Yes. 26 00:01:33,739 --> 00:01:37,402 Weīd use catheters to reach the vessel, and then right here... 27 00:01:37,576 --> 00:01:39,567 ...weīd use a laser to break the clot apart. 28 00:01:39,745 --> 00:01:43,772 ldeally, the resulting particles would be so small theyīll be harmless. 29 00:01:44,116 --> 00:01:47,415 But be aware that given the areas of the brain weīll be dealing with... 30 00:01:47,586 --> 00:01:50,214 ...if the laser damaged the arterial wall... 31 00:01:50,389 --> 00:01:53,688 ...or the catheter itself perforated the artery... 32 00:01:54,760 --> 00:01:56,990 ...we wouldnīt be able to stop the bleeding. 33 00:01:57,229 --> 00:02:00,665 l havenīt thanked you for coming back on as Colinīs doctor. 34 00:02:00,832 --> 00:02:03,528 Oh, donīt worry about that. līm glad to help. 35 00:02:03,702 --> 00:02:06,933 Before, when we told you that.... 36 00:02:08,507 --> 00:02:11,738 Well, we just.... We really thought the worst was over. 37 00:02:12,144 --> 00:02:14,669 You just did what you thought was best. 38 00:02:15,247 --> 00:02:19,616 Why donīt we focus now on trying to help Colin. These next two weeks are critical. 39 00:02:19,918 --> 00:02:23,115 Talk to him, talk to your wife... 40 00:02:23,288 --> 00:02:25,381 ...and let me know what you decide. 41 00:02:30,796 --> 00:02:35,665 Unfortunately, sometimes what looks like patience on the outside... 42 00:02:35,834 --> 00:02:38,462 ...is really fear underneath. 43 00:02:38,637 --> 00:02:44,041 Like so much sheepīs clothing wrapped around a very clever wolf. 44 00:03:32,791 --> 00:03:36,192 You know the place is booked till winter. l tried to get my time changed. 45 00:03:36,361 --> 00:03:38,795 And you know you canīt go alone in your condition. 46 00:03:38,964 --> 00:03:41,159 My only condition is being married to a woman-- 47 00:03:41,333 --> 00:03:43,665 Donīt even finish that sentence, buster. 48 00:03:43,835 --> 00:03:47,032 l suppose you think all this nagging is good for my blood pressure. 49 00:03:47,205 --> 00:03:50,265 -Weīve been over this. -Until you change your fool mind... 50 00:03:50,442 --> 00:03:52,672 ...we havenīt been over it enough. 51 00:03:53,779 --> 00:03:57,476 Sorry, didnīt mean to walk into my own office. 52 00:03:57,649 --> 00:03:58,946 Everything okay? 53 00:03:59,117 --> 00:04:02,644 Fresh off a coronary, he wants to go play Jeremiah Johnson. 54 00:04:03,388 --> 00:04:05,151 Thereīs a cabin out on Eyelash Lake. 55 00:04:05,323 --> 00:04:08,952 The townīs been running a time-share for 20 years, and this is my weekend. 56 00:04:09,127 --> 00:04:11,186 l just wanna relax, do a little fishing. 57 00:04:11,363 --> 00:04:15,527 Split some wood. Pull-start a rusty Evinrude. Have another heart attack. 58 00:04:15,867 --> 00:04:18,335 līm not going down the Amazon! 59 00:04:18,503 --> 00:04:22,462 Andy, would you tell her that l donīt have to stop living in order to stay alive? 60 00:04:22,641 --> 00:04:24,108 -Well, you know, Edna-- -Shut up. 61 00:04:24,276 --> 00:04:28,610 līll cancel my trip with Grey Thunder and go with you. Problem solved. 62 00:04:28,780 --> 00:04:32,045 That is not a solution. You look forward to this trip all year. 63 00:04:32,217 --> 00:04:35,152 You say it keeps you from being surly the other 363 days. 64 00:04:35,320 --> 00:04:38,483 Well, l donīt see any other alternatives, do you? 65 00:04:38,657 --> 00:04:41,148 Yes. l could go alone, like always. 66 00:04:41,326 --> 00:04:43,521 Do you wanna go another round like this? 67 00:04:43,695 --> 00:04:47,187 līll just scootch on into my office. 68 00:04:54,105 --> 00:04:57,939 Or on second thought, lrv, līve been wanting to get away for a while. 69 00:04:58,109 --> 00:04:59,804 Maybe l could tag along with you. 70 00:05:00,212 --> 00:05:02,339 Do a guysī weekend thing. Could be fun. 71 00:05:03,181 --> 00:05:06,241 No offense, Andy, but l like the peace and quiet. 72 00:05:06,418 --> 00:05:09,910 ltīs him or me, cowboy. Your choice. 73 00:05:14,226 --> 00:05:16,387 We leave at 8 sharp. 74 00:05:18,363 --> 00:05:20,388 Thanks, doc. l owe you one. 75 00:05:22,067 --> 00:05:24,126 l think you just might. 76 00:05:25,170 --> 00:05:28,867 Okay, bud, l want you to go upstairs and put that stuff back where you found it. 77 00:05:29,040 --> 00:05:31,907 -Okay, Mom. -Thank you. 78 00:05:38,950 --> 00:05:40,884 Surprise, baby. 79 00:05:41,887 --> 00:05:45,288 Hey. Why didnīt you call first? 80 00:05:45,457 --> 00:05:49,018 Then it wouldnīt have been a surprise, which wouldīve ruined my opening line. 81 00:05:50,695 --> 00:05:52,822 l made sure they trimmed the thorns this time. 82 00:05:52,998 --> 00:05:55,091 Donīt want you to cut yourself again. 83 00:05:55,267 --> 00:05:58,395 So there is a learning curve. Thatīs good to know. 84 00:06:00,472 --> 00:06:02,940 So when are you leaving? 85 00:06:03,108 --> 00:06:05,008 Well, it depends. 86 00:06:05,777 --> 00:06:08,177 When are you throwing me out? 87 00:06:08,513 --> 00:06:12,916 Carl, l got a lot of stuff to do today, and now l got your laundry to do on top of that. 88 00:06:13,084 --> 00:06:16,542 Hey, l was wondering, is that store space still available? 89 00:06:16,721 --> 00:06:18,621 -Why? -Why do you think? 90 00:06:18,790 --> 00:06:20,587 What, you wanna--? 91 00:06:23,762 --> 00:06:26,162 So we can open the store? 92 00:06:27,098 --> 00:06:29,658 Here? For real? 93 00:06:29,834 --> 00:06:33,634 l put in my notice. Two weeks from now līm coming home for good. 94 00:06:33,805 --> 00:06:38,435 Oh, my God. When did you decide? l canīt believe this! 95 00:06:38,944 --> 00:06:41,777 l made up my mind a few days ago, but l wanted to make sure... 96 00:06:41,947 --> 00:06:44,939 ...l could get out before l told you. l missed you guys so much. 97 00:06:45,116 --> 00:06:46,640 -But last time you said-- -l know. 98 00:06:46,818 --> 00:06:48,945 But how long are we supposed to wait, right? 99 00:06:49,120 --> 00:06:50,781 Weīll do like you said, start small. 100 00:06:50,956 --> 00:06:54,517 -Weīll make the store bigger. -Because itīll be such a success. 101 00:06:54,693 --> 00:06:56,388 Oh, God! 102 00:06:58,063 --> 00:06:59,826 Just leave it. 103 00:07:02,267 --> 00:07:03,666 Hello? 104 00:07:03,835 --> 00:07:06,497 Sam! Sam, come in here! 105 00:07:06,671 --> 00:07:09,799 Listen, līm gonna have to call you back. Yeah. 106 00:07:11,242 --> 00:07:15,611 Work. l wonīt miss that. Come here, you. 107 00:07:17,282 --> 00:07:20,911 l know itīs difficult facing the prospect of another surgery. 108 00:07:21,086 --> 00:07:23,680 Unfortunately, the alternative isnīt very promising. 109 00:07:23,855 --> 00:07:28,189 But the new surgery could be as risky as letting the thrombus break up naturally. 110 00:07:28,360 --> 00:07:31,329 Maybe his body will take care of this clot like the smaller one. 111 00:07:31,496 --> 00:07:33,964 Given the size of the clot, thatīs not a possibility. 112 00:07:34,132 --> 00:07:37,363 A thrombus of this type is like a ticking bomb inside of Colinīs head. 113 00:07:37,535 --> 00:07:39,435 Weīre not just talking about my instincts. 114 00:07:39,604 --> 00:07:43,438 We have identified the problem. You need to trust me or someone... 115 00:07:43,608 --> 00:07:45,576 ...to go in there and fix it. 116 00:07:45,744 --> 00:07:47,143 And soon. 117 00:07:48,179 --> 00:07:50,443 -No, thanks, Dr. Brown. -Listen, Colin-- 118 00:07:50,615 --> 00:07:53,277 No, not again. līm the one whoīs been through it all. 119 00:07:53,451 --> 00:07:56,852 līm the one who has to go through post-op and rehab. 120 00:07:58,256 --> 00:08:00,622 l just donīt have it in me to do it again. 121 00:08:02,160 --> 00:08:06,256 Colin, l donīt think you understand the likely prognosis here. 122 00:08:06,798 --> 00:08:08,789 You realize you could die? 123 00:08:08,967 --> 00:08:12,528 Either way, though, right? l mean, the operation might not even work. 124 00:08:12,704 --> 00:08:15,002 -Well, thatīs true. -līll take my chances. 125 00:08:16,708 --> 00:08:18,539 līm gonna wait in the car. 126 00:08:26,351 --> 00:08:30,117 Heīs scared, thatīs understandable. As his parents, youīll have to explain to him. 127 00:08:30,288 --> 00:08:31,983 Explain what? 128 00:08:32,524 --> 00:08:35,652 We canīt do a better job of explaining this than you did. 129 00:08:37,595 --> 00:08:39,927 ltīs in Godīs hands now. 130 00:08:47,806 --> 00:08:50,570 Nice! See that shot? See that? 131 00:08:56,147 --> 00:08:57,842 Heīs fast. 132 00:08:58,883 --> 00:09:01,283 -All right, nice shot. -This your idea of studying? 133 00:09:01,453 --> 00:09:02,886 Weīre just taking a break. 134 00:09:03,054 --> 00:09:05,249 l told you this game was too violent for Delia. 135 00:09:05,423 --> 00:09:08,551 -ltīs okay, Dad. ltīs not real dying. -Nice shot! 136 00:09:10,428 --> 00:09:14,364 Listen. līm gonna go away this weekend with lrv. 137 00:09:14,532 --> 00:09:17,000 Some lodge out by a lake. ltīs a favor to Edna. 138 00:09:17,368 --> 00:09:19,666 Someplace more in the middle of nowhere than here? 139 00:09:19,971 --> 00:09:22,030 And since l need to go, youīre going with me. 140 00:09:22,207 --> 00:09:23,674 -No, līm not. -l wanna go. 141 00:09:23,842 --> 00:09:27,471 ltīs just the guys this weekend, honey. līve already talked to Nina. 142 00:09:27,645 --> 00:09:30,307 Youīre going because you need to study, and have proved... 143 00:09:30,482 --> 00:09:32,575 ...you canīt be trusted to do that. 144 00:09:32,750 --> 00:09:34,047 l can study. 145 00:09:34,219 --> 00:09:36,585 l was actually just going to study. ltīs funny-- 146 00:09:36,754 --> 00:09:38,119 -ltīs too late. -This is bull. 147 00:09:38,289 --> 00:09:39,847 Well, itīs nonnegotiable bull. 148 00:09:40,758 --> 00:09:44,592 So, once again, you make a promise to somebody, and l suffer because of it. 149 00:09:44,762 --> 00:09:47,959 līm not particularly in the mood for an Outward Bound event myself. 150 00:09:48,133 --> 00:09:50,761 But thatīs what you do for friends sometimes. 151 00:09:53,404 --> 00:09:56,635 Die, you scum! Die! 152 00:10:02,013 --> 00:10:06,279 What do you want? Bacon or sausage? 153 00:10:07,719 --> 00:10:10,153 Forget it. līll get both. 154 00:10:10,321 --> 00:10:13,654 You just lay back and wait for the party. 155 00:10:15,660 --> 00:10:17,992 That sounds good to me. 156 00:10:19,164 --> 00:10:22,224 Do not let Sam eat any doughnuts on the way home. 157 00:10:22,400 --> 00:10:25,335 Got it. Sam gets doughnuts. 158 00:11:29,467 --> 00:11:33,995 -People actually volunteer to come here? -Booked solid till October. 159 00:11:34,172 --> 00:11:36,333 lt certainly is rustic. 160 00:11:38,243 --> 00:11:39,938 Smell that air, Ephram. 161 00:11:40,111 --> 00:11:42,671 Should have just stayed home and huffed Pine-Sol. 162 00:11:43,147 --> 00:11:44,739 So, what do we do here? 163 00:11:44,916 --> 00:11:47,612 lf by īīwe,īī you mean īīyou,īī youīre studying. 164 00:11:47,785 --> 00:11:51,016 -Well, can l at least take out the boat first? -No, you canīt. 165 00:11:51,189 --> 00:11:53,851 Okay. l get it now. This is a hostage situation. 166 00:11:54,025 --> 00:11:56,789 -Will the beatings be all-inclusive? -Only if youīre lucky. 167 00:11:56,961 --> 00:11:59,657 You canīt actually make me study if l donīt want to. 168 00:11:59,831 --> 00:12:02,391 Weīll come back some time when you donīt have finals. 169 00:12:02,567 --> 00:12:04,262 Like hell. 170 00:12:08,172 --> 00:12:11,733 Honey, weīre back! Get your butt out of bed and come chow down! 171 00:12:11,909 --> 00:12:15,777 -Weīre making pancakes, eggs! -And we got doughnuts and bacon! 172 00:12:15,947 --> 00:12:17,744 -Any problems? -Not a one. 173 00:12:17,915 --> 00:12:20,713 Sam only had two doughnuts, and Delia only ran two lights. 174 00:12:20,885 --> 00:12:23,649 Did you know they made bacon and sausages out of turkey now? 175 00:12:23,821 --> 00:12:26,813 The pigs must be thrilled! l hope youīre hungry. 176 00:12:26,991 --> 00:12:30,483 Could you teach me how to make the Mickey Mouse pancakes with the ears? 177 00:12:30,662 --> 00:12:33,028 -Sure thing, sweetie. -Okay, letīs go. Come on. 178 00:12:33,197 --> 00:12:35,722 -Come on, Sam! Hurry up! -Letīs go. Come on, Sam. 179 00:12:36,200 --> 00:12:38,725 Letīs go, buddy. Letīs go. 180 00:12:39,137 --> 00:12:42,698 This is what itīs gonna be like every morning. lsnīt it great? 181 00:12:49,781 --> 00:12:51,271 You know.... 182 00:12:52,483 --> 00:12:55,850 My dad used to say, īīThereīs a thin line between fishing... 183 00:12:56,020 --> 00:12:58,079 ...and sitting in a boat, getting drunk.īī 184 00:12:58,256 --> 00:13:00,622 Not a bad line to straddle. 185 00:13:01,059 --> 00:13:02,822 Heīs a fighter. 186 00:13:02,994 --> 00:13:04,393 You okay? 187 00:13:04,562 --> 00:13:07,429 Yeah, līm fine. l just got caught off guard. 188 00:13:07,598 --> 00:13:11,364 You donīt happen to have any life jackets onboard, do you? 189 00:13:11,536 --> 00:13:15,028 Back at the cabin. l forgot to grab them. 190 00:13:18,910 --> 00:13:22,107 -You canīt swim, doc? -Well, l can. 191 00:13:22,280 --> 00:13:25,147 lf you define the word īīswimīī very broadly. 192 00:13:25,316 --> 00:13:29,912 Mark Spitz līm not. More of a modified Labrador. 193 00:13:30,154 --> 00:13:32,645 So there is something that youīre not an expert at. 194 00:13:32,857 --> 00:13:36,088 Thatīs a mighty long list. You havenīt sampled my cooking. 195 00:13:36,260 --> 00:13:38,751 Then thereīs my parenting skills. Just ask Ephram. 196 00:13:38,930 --> 00:13:42,798 Heīll be all right. l wasnīt a sack of happy when l was that age either. 197 00:13:42,967 --> 00:13:48,337 Listen, l hope weīre not cramping your style too much by tagging along. 198 00:13:48,506 --> 00:13:53,205 līm afraid that peace and tranquility arenīt exactly part of the Brown family motto. 199 00:13:53,378 --> 00:13:55,869 l donīt know if this is the best place for study hall. 200 00:13:56,047 --> 00:13:59,073 But, hey, itīs like anything, you do the best you can. 201 00:13:59,417 --> 00:14:02,648 -Heīll appreciate it eventually. -Who knows? 202 00:14:02,820 --> 00:14:05,380 Maybe it wasnīt the right thing to do. 203 00:14:05,556 --> 00:14:07,820 l just want him to do well, thatīs all. 204 00:14:07,992 --> 00:14:10,517 l mean, thatīs my job in this relationship, isnīt it? 205 00:14:10,695 --> 00:14:13,892 l mean, so what if he hates my guts for it? 206 00:14:14,065 --> 00:14:17,262 When l was 1 5, l thought my old man was a pain in the ass too. 207 00:14:18,803 --> 00:14:21,237 Might be the only opinion shared by all mankind. 208 00:14:21,572 --> 00:14:23,699 You didnīt get along with your father either? 209 00:14:23,875 --> 00:14:26,503 No worse than most, l suppose. 210 00:14:26,677 --> 00:14:28,668 lt worked itself out in the end. 211 00:14:28,846 --> 00:14:31,679 l wish l could say l did better when it was my turn. 212 00:14:31,849 --> 00:14:33,612 l didnīt know you had kids. 213 00:14:33,785 --> 00:14:37,915 Just one. A daughter, Cassandra. 214 00:14:38,089 --> 00:14:40,785 We donīt talk much, maybe once or twice a year. 215 00:14:40,958 --> 00:14:42,357 Where is she now? 216 00:14:42,527 --> 00:14:46,896 Back East. Her mother and l divorced when she was 1 5. 217 00:14:47,298 --> 00:14:49,357 Things didnīt work out the way we thought... 218 00:14:49,534 --> 00:14:51,729 ...so we shook hands and went our ways. 219 00:14:51,903 --> 00:14:56,203 l guess Cassie had to blame somebody. She picked me. 220 00:15:09,320 --> 00:15:12,756 -What are you doing here? -Your dad said it was okay. 221 00:15:12,924 --> 00:15:14,687 Double chocolate? 222 00:15:14,959 --> 00:15:16,586 līm really tired. 223 00:15:16,761 --> 00:15:19,229 l know. l just wanted to see how you were feeling. 224 00:15:19,397 --> 00:15:21,661 How do you think līm feeling? 225 00:15:21,833 --> 00:15:23,960 Right. Dumb question. 226 00:15:24,502 --> 00:15:28,131 -ls there anything l can do? -Nope, nothing. 227 00:15:28,439 --> 00:15:31,738 -l think you should leave. -l guess weīre still fighting, then. 228 00:15:31,909 --> 00:15:36,437 ls there any reasons why we wouldnīt be? You havenīt apologized or anything. 229 00:15:36,614 --> 00:15:39,981 -Okay. līm sorry. -ltīs too late. 230 00:15:40,618 --> 00:15:42,483 -Colin-- -Why are you here, Amy? 231 00:15:42,653 --> 00:15:45,315 Why do you keep coming back when itīs obvious weīre over? 232 00:15:45,756 --> 00:15:49,624 Because weīre not over. All these stupid fights donīt count. You were sick. 233 00:15:49,794 --> 00:15:52,319 -You didnīt know what you were doing. -Of course l did. 234 00:15:52,497 --> 00:15:55,762 You think l got mad about you and Ephram because my brain was tweaked? 235 00:15:55,933 --> 00:15:57,867 -Well-- -No. 236 00:15:58,102 --> 00:16:02,664 And just so thereīs no misunderstanding, līm feeling really clear right now. 237 00:16:02,840 --> 00:16:05,001 And l think what you did still sucked. 238 00:16:05,243 --> 00:16:07,643 Ephram and l are just friends. l felt sorry for him. 239 00:16:07,812 --> 00:16:09,541 Why do you keep talking about Ephram? 240 00:16:09,714 --> 00:16:12,683 l had a seizure, and youīre up here talking to me about some guy? 241 00:16:12,850 --> 00:16:17,981 -Do you see how wrong that is? -Okay, Colin, līm sorry. 242 00:16:18,456 --> 00:16:20,253 Would you please just leave? 243 00:16:22,026 --> 00:16:23,755 And donīt come back. 244 00:16:23,928 --> 00:16:26,362 l donīt want to see you anymore. 245 00:16:27,431 --> 00:16:28,693 Weīre done. 246 00:16:49,353 --> 00:16:50,377 Caught an appetizer. 247 00:16:50,555 --> 00:16:53,319 This guy put up a hell of a fight. Howīs the studying going? 248 00:16:53,491 --> 00:16:56,927 Pretty good. Every time l start to fall asleep, the silence wakes me up. 249 00:16:57,094 --> 00:17:00,655 Oh, so maybe coming here to study wasnīt such a bad idea after all. 250 00:17:00,831 --> 00:17:02,924 Yeah, about that. l was thinking.... 251 00:17:04,201 --> 00:17:08,137 -What would you say to double or nothing? -What do you mean? 252 00:17:08,306 --> 00:17:12,436 l know how important this whole school thing is to you, so l had an idea. 253 00:17:12,610 --> 00:17:15,636 lnstead of passing my finals so l can go to New York for a week... 254 00:17:15,813 --> 00:17:18,043 ...if l pull my average to a B in my classes... 255 00:17:18,215 --> 00:17:20,240 -...l get to go for the whole summer. -What? 256 00:17:20,418 --> 00:17:23,387 You get more of what you want. l get more of what l want. 257 00:17:23,554 --> 00:17:26,284 l donīt care if you come up with a unified field theory... 258 00:17:26,457 --> 00:17:29,119 ...thereīs no way youīre going to New York for the summer. 259 00:17:29,293 --> 00:17:31,921 -Why not? -līll tell you why not. 260 00:17:32,096 --> 00:17:34,064 -Because. -Oh, thatīs a great reason. 261 00:17:34,231 --> 00:17:38,565 -That would make total sense if l was 5. -Sometimes līm not so sure that youīre not. 262 00:17:38,736 --> 00:17:41,705 Youīre not gonna hide from your family for the entire summer. 263 00:17:41,872 --> 00:17:45,273 Nonnie and Grandpa are my family too, Momīs family. You donīt like them-- 264 00:17:45,443 --> 00:17:47,843 That has nothing to do with it. l wonīt do this now. 265 00:17:48,012 --> 00:17:50,071 So, what am l gonna do, work at Dairy Queen? 266 00:17:50,247 --> 00:17:54,240 Well, if you donīt pull up your grades, serving Blizzards might be a career path. 267 00:17:54,418 --> 00:17:57,546 Everythingīs always gotta be your way. This weekend, this summer. 268 00:17:57,722 --> 00:18:00,520 A week is enough. l donīt have to let you go at all, okay? 269 00:18:00,691 --> 00:18:02,318 So take a week or take nothing. 270 00:18:17,842 --> 00:18:20,675 -More coffee? -No, thanks. 271 00:18:24,582 --> 00:18:25,947 Feeneys. 272 00:18:26,117 --> 00:18:27,516 Hello? 273 00:18:28,653 --> 00:18:30,314 Who is this? 274 00:18:32,657 --> 00:18:34,716 Must have been a wrong number. 275 00:18:34,959 --> 00:18:37,018 Second time this morning. l doubt it. 276 00:18:38,396 --> 00:18:41,854 Hey, guys, why donīt you go play outside and work off some of that food? 277 00:18:42,033 --> 00:18:44,126 Hide-and-seek. Hide-and-seek. 278 00:18:44,669 --> 00:18:47,729 You hide first. līll count to a thousand. 279 00:18:48,205 --> 00:18:49,570 One. 280 00:18:49,740 --> 00:18:51,207 Two. 281 00:18:51,375 --> 00:18:52,967 Thousand! 282 00:18:56,714 --> 00:18:58,978 l know why they keep hanging up. 283 00:18:59,150 --> 00:19:01,948 And l know why you didnīt talk yesterday when they called. 284 00:19:02,119 --> 00:19:05,213 -Who called? What are you talking about? -l found it. 285 00:19:05,389 --> 00:19:08,916 l found the condom. Why would you need them on the road? 286 00:19:09,960 --> 00:19:11,689 -God, līm such an idiot. -Calm down. 287 00:19:11,862 --> 00:19:13,727 Donīt touch me. l donīt want you near me. 288 00:19:13,898 --> 00:19:16,867 -Okay, līm sorry. -Sorry for what? What are you sorry for? 289 00:19:17,168 --> 00:19:19,762 l donīt know. Look, what do you want me to say? 290 00:19:19,937 --> 00:19:24,237 l want you to deny it. Tell me that you didnīt have an affair. 291 00:19:24,408 --> 00:19:28,936 Tell me that l made all this up. Tell me that līm crazy. Thatīs what l want you to say. 292 00:19:29,680 --> 00:19:32,274 Oh, God, this isnīt happening. 293 00:19:32,450 --> 00:19:34,611 l can explain this. Let me try and explain. 294 00:19:34,785 --> 00:19:37,447 -Oh, my God! -lt was a mistake, all right? 295 00:19:37,621 --> 00:19:39,714 ltīs over. līm coming home. 296 00:19:39,890 --> 00:19:41,824 -l love you. -Stop. 297 00:19:41,992 --> 00:19:43,584 l was lonely. 298 00:19:43,828 --> 00:19:47,320 All we did was fight when l was home. You were always unhappy with me. 299 00:19:47,498 --> 00:19:51,525 -So this is my fault? You son of a bitch! -lt just happened. lt meant nothing. 300 00:19:51,969 --> 00:19:55,427 l am glad our marriage was destroyed over someone who meant nothing to you! 301 00:19:55,606 --> 00:19:58,575 līm done with that. l donīt wanna be that person anymore. 302 00:19:58,743 --> 00:20:00,768 līm done lying. līm done with all of it. 303 00:20:00,945 --> 00:20:04,711 Please, Nina. līm home now. l wanna be with my family. 304 00:20:05,049 --> 00:20:06,846 Go to hell! 305 00:20:19,730 --> 00:20:21,664 Whereīs the warden? 306 00:20:22,266 --> 00:20:23,665 He went for a hike. 307 00:20:24,568 --> 00:20:26,798 There are bears out there, arenīt there? 308 00:20:30,074 --> 00:20:32,941 You know, all this quiet is really starting to creep me out. 309 00:20:33,711 --> 00:20:35,474 lt sounds just fine to me. 310 00:20:35,646 --> 00:20:37,307 What you writing? 311 00:20:37,548 --> 00:20:40,278 Novel? Journal entry? 312 00:20:40,718 --> 00:20:42,777 Love letter to Edna? Huh? 313 00:20:43,287 --> 00:20:46,188 Just something to keep my mind young. Just scribbles, really. 314 00:20:46,357 --> 00:20:50,191 -Thatīs cool. l draw sometimes. -Thatīs nice. 315 00:20:53,230 --> 00:20:56,290 You know, lrv. lf you wanna be alone, l can make that happen. 316 00:20:56,901 --> 00:21:00,359 -Youīd better wait for your dad. -Come on. You want some privacy. 317 00:21:00,538 --> 00:21:03,598 l need a break. līll just take it out for a little while. 318 00:21:04,942 --> 00:21:09,242 -Have you ever been on a boat? -Hello, l grew up on an island, remember? 319 00:21:10,114 --> 00:21:13,743 Look, līd go for a walk, but l could get lost, l could get eaten. 320 00:21:13,918 --> 00:21:15,715 You wouldnīt want that to happen, right? 321 00:21:15,886 --> 00:21:18,013 ltīs a lake, not like you canīt find the shore. 322 00:21:18,189 --> 00:21:20,350 Your pop was set on you studying the whole time. 323 00:21:20,524 --> 00:21:23,823 l have been studying. Heīs not a reasonable man. You saw. 324 00:21:23,994 --> 00:21:28,124 līll take it out, two seconds. līll be back before he is. l promise. 325 00:21:32,803 --> 00:21:35,601 -Pull back straight and hard. l got it. -Put this on. 326 00:21:35,773 --> 00:21:38,003 -l think that only goes with flannel. -Put it on. 327 00:21:38,509 --> 00:21:39,999 And keep it on. 328 00:21:40,244 --> 00:21:42,712 Keep within sight of the cabin. 329 00:21:48,352 --> 00:21:50,650 Remember, mind the reeds. 330 00:21:52,223 --> 00:21:55,192 And stay clear of that far shore! 331 00:21:56,460 --> 00:21:59,020 l got it! No problem. 332 00:22:16,146 --> 00:22:17,545 Please. 333 00:22:17,715 --> 00:22:19,342 Before l have to self-medicate. 334 00:22:24,054 --> 00:22:28,423 So have you spoken to Dr. Brown lately? About Colin or anything? 335 00:22:28,893 --> 00:22:30,758 ls this a trick? 336 00:22:31,629 --> 00:22:34,928 As l recall, speaking to Dr. Brown is what turned you into such... 337 00:22:35,099 --> 00:22:37,294 ...delightful company these last few weeks. 338 00:22:37,468 --> 00:22:40,369 Or did you forget thatīs why you stopped talking to me? 339 00:22:44,208 --> 00:22:45,675 Never mind. 340 00:22:49,880 --> 00:22:53,281 -What are you doing? -l just need to grab some things. 341 00:22:53,450 --> 00:22:55,918 Get me a Coke and some licorice. Any kind. 342 00:22:56,086 --> 00:22:59,112 lf you want something, come in and get it yourself. 343 00:23:05,663 --> 00:23:09,326 l could talk to him if youīd like. Dr. Brown. 344 00:23:09,500 --> 00:23:11,263 l wouldnīt enjoy it, mind you... 345 00:23:11,435 --> 00:23:14,336 ...but l could do that for you, if youīd like. 346 00:23:14,571 --> 00:23:16,562 Thatīs okay. Forget it. 347 00:23:17,508 --> 00:23:21,410 līm just curious what happens next, thatīs all. 348 00:23:21,578 --> 00:23:25,412 līm sure theyīll do whatever is necessary. Did Colin say something? 349 00:23:25,582 --> 00:23:28,050 Not really. He doesnīt wanna talk to me right now. 350 00:23:28,218 --> 00:23:29,480 Because of...? 351 00:23:29,653 --> 00:23:34,113 Because of, like, a million reasons, which makes everything seem so pointless. 352 00:23:34,291 --> 00:23:35,553 How do you mean? 353 00:23:35,726 --> 00:23:37,785 What was the point of hiding all that stuff? 354 00:23:37,962 --> 00:23:41,420 -He hates me now, anyways. -Honey, līm sure he doesnīt hate you. 355 00:23:41,899 --> 00:23:45,130 l wish l would have told someone when l knew he was getting sick. 356 00:23:45,302 --> 00:23:48,066 l never should have pretended that l didnīt see it. 357 00:23:48,238 --> 00:23:50,365 You wanted him to trust you. 358 00:23:50,541 --> 00:23:54,477 All things considered, trust is very important in a relationship. 359 00:23:55,512 --> 00:23:57,503 Sometimes, Amy, all things arenīt equal. 360 00:23:57,681 --> 00:24:01,640 Maybe if l had said something sooner, they couldīve done something about it. 361 00:24:01,819 --> 00:24:04,481 -What if itīs too late? -Theyīll do everything they can. 362 00:24:04,655 --> 00:24:08,056 -Heīs in good hands. -But itīs all my fault now. 363 00:24:08,225 --> 00:24:11,888 -lf l hadnīt danced with Ephram-- -Amy. Amy, listen to me. 364 00:24:12,062 --> 00:24:14,553 Whatever is going on with Colinīs medical condition... 365 00:24:14,732 --> 00:24:19,169 ...had absolutely nothing to do with any quarrel or any jealous tiff... 366 00:24:19,336 --> 00:24:23,932 ...that you two mightīve had at a dance. Honey, it just doesnīt work that way. 367 00:24:25,242 --> 00:24:29,702 You have done more for Colin Hart than anyone could ever expect. 368 00:24:30,180 --> 00:24:33,172 More than anyoneīs ever done for just about anybody. 369 00:24:35,619 --> 00:24:37,246 Come here. 370 00:24:43,761 --> 00:24:47,162 Other than the ferry on Liberty lsland, he hasnīt been on a boat in years. 371 00:24:47,331 --> 00:24:49,856 The lakeīs not that big. The weatherīs clear. 372 00:24:50,034 --> 00:24:51,626 līm sure heīll be back soon. 373 00:24:51,802 --> 00:24:54,600 l gave Ephram a direct order, and you let him defy it. 374 00:24:54,772 --> 00:24:56,865 -Well, it was a dumb order. -līm sorry? 375 00:24:57,841 --> 00:24:59,172 līm married to Edna. 376 00:24:59,343 --> 00:25:03,006 l know a bit about being bossed around, and l havenīt met anybody who likes it. 377 00:25:03,180 --> 00:25:05,774 lf l didnīt tell him what to do, he wouldnīt do anything. 378 00:25:05,949 --> 00:25:09,407 l doubt thatīs true. ltīs easier for you to try to control him. 379 00:25:09,586 --> 00:25:12,953 līve lived long enough to know thatīs not the way to get what you want... 380 00:25:13,123 --> 00:25:15,023 ...and itīs not the way to raise a kid. 381 00:25:15,192 --> 00:25:17,683 līll choose how to deal with my son, okay, lrv? 382 00:25:17,861 --> 00:25:22,127 Look, l shouldnīt have let him out on that boat alone. Fair enough. 383 00:25:22,299 --> 00:25:25,291 But damn, Andy, you drag a 1 5-year-old kid way out here... 384 00:25:25,469 --> 00:25:27,733 ...lock him in a room, what do you expect? 385 00:25:27,905 --> 00:25:30,703 l expect you not to interfere with how l raise my son. 386 00:25:30,874 --> 00:25:34,901 Especially since the last time l checked, l was doing you and Edna a favor. 387 00:25:35,079 --> 00:25:38,515 ltīs not my fault he wants to get away from you for the summer. 388 00:25:54,598 --> 00:25:57,533 -What does she look like? -Nina. 389 00:25:57,701 --> 00:26:01,137 ls she pretty? ls she young? 390 00:26:01,405 --> 00:26:03,100 Please donīt do this. 391 00:26:03,273 --> 00:26:05,571 l just want a picture in my head. 392 00:26:05,742 --> 00:26:08,905 -l wanna see who you chose over me. -l didnīt. 393 00:26:09,079 --> 00:26:12,537 lt was the worst mistake l made in my life. 394 00:26:12,716 --> 00:26:14,445 But itīs over. 395 00:26:14,618 --> 00:26:17,246 l realized how much having this family means to me. 396 00:26:18,388 --> 00:26:19,719 l wanna come home. 397 00:26:19,890 --> 00:26:23,382 l want the three of us to be a family the way we always should have been. 398 00:26:23,560 --> 00:26:27,553 We can open the store, just like we talked about, just like you dreamed. 399 00:26:27,764 --> 00:26:29,356 Dreams. 400 00:26:30,033 --> 00:26:32,558 You mean like going off to do great things... 401 00:26:32,736 --> 00:26:35,227 ...because Everwood was never enough for you. 402 00:26:35,405 --> 00:26:39,273 Because you always thought you were so much better than all of it. 403 00:26:40,677 --> 00:26:44,443 lt wasnīt Everwood. lt was me that wasnīt enough for you. 404 00:26:44,615 --> 00:26:47,709 -Thatīs not true. -Youīre damn right itīs not. 405 00:26:48,652 --> 00:26:52,179 Life is about growing up, Carl, but you never grew up. 406 00:26:52,356 --> 00:26:54,950 Youīre a failure. You failed me as a husband. 407 00:26:55,125 --> 00:26:59,084 You failed Sam as a father. You failed yourself as a person. 408 00:26:59,263 --> 00:27:03,165 You have been running in place for years, and l bought it all. Every damn bit of it. 409 00:27:06,236 --> 00:27:08,966 Youīre right. līm a failure at everything. 410 00:27:09,339 --> 00:27:12,331 l never did anything great with my life. 411 00:27:12,676 --> 00:27:16,806 Every year, the big break didnīt come. 412 00:27:17,214 --> 00:27:19,182 No promotions. 413 00:27:20,617 --> 00:27:22,414 l was ashamed to come home to you. 414 00:27:23,487 --> 00:27:28,584 līd be in another crappy motel somewhere in another damn city... 415 00:27:28,759 --> 00:27:31,057 ...so sick of myself. 416 00:27:33,897 --> 00:27:37,128 Not much of my life is worth anything. 417 00:27:37,301 --> 00:27:39,326 Just you and Sam. 418 00:27:40,971 --> 00:27:43,735 You were always the best part of me, Nina. Always. 419 00:27:43,907 --> 00:27:46,137 The only part that was any good at all. 420 00:27:47,077 --> 00:27:48,510 līm nothing without you. 421 00:27:48,679 --> 00:27:53,048 līd disappear completely if l didnīt have you. 422 00:27:54,251 --> 00:27:57,049 Nin, please. 423 00:27:57,321 --> 00:27:59,846 God, please believe me. 424 00:28:00,224 --> 00:28:03,421 l never stopped loving you. Never. 425 00:28:10,400 --> 00:28:12,766 Give me one more chance. 426 00:28:13,003 --> 00:28:14,868 l wonīt let you down. Never again. 427 00:28:17,341 --> 00:28:19,468 l love you, Nina. 428 00:28:21,511 --> 00:28:23,206 l love you so much. 429 00:28:35,759 --> 00:28:37,124 Way to go, Brown. 430 00:28:37,294 --> 00:28:41,060 You get an A plus in stupid-ass things to do in a boat. 431 00:28:46,670 --> 00:28:49,764 Father would be so proud of you. 432 00:28:52,009 --> 00:28:55,035 And then heīd kill you. 433 00:29:25,275 --> 00:29:28,608 We canīt wait anymore. The sun is down. Wind is picking up. 434 00:29:28,779 --> 00:29:33,341 We gotta call the police, a ranger, somebody. Still no service. 435 00:29:33,517 --> 00:29:37,544 By the time we get the phone to work, and they get here, itīll be two hours-- 436 00:29:37,721 --> 00:29:40,622 This canīt be the only cabin out here. Thereīs gotta be a boat. 437 00:29:40,791 --> 00:29:42,122 We need to find a boat. 438 00:29:42,292 --> 00:29:46,558 Any chance he could be trying to stick it to you, to piss off the old man? 439 00:29:46,730 --> 00:29:49,198 No. No, this is different. l can feel it. 440 00:29:49,366 --> 00:29:52,995 Heīs got no food, no extra clothes, no flashlight. 441 00:29:53,170 --> 00:29:57,106 With the sun gone, exposed, hypothermia could set in in two hours if heīs dry... 442 00:29:57,274 --> 00:30:00,766 ...much less if heīs not. Weīve gotta find him now. 443 00:30:02,479 --> 00:30:03,969 Ephram! 444 00:30:05,148 --> 00:30:06,945 Ephram! 445 00:30:09,019 --> 00:30:10,748 Ephram! 446 00:30:31,775 --> 00:30:34,403 -How about over there? -Weīve been over there. 447 00:30:34,578 --> 00:30:37,376 Weīll just keep widening out a little. Weīll find him. 448 00:30:43,620 --> 00:30:45,212 l think l see something! 449 00:30:46,957 --> 00:30:48,948 The boat! ltīs right over there! 450 00:30:49,860 --> 00:30:51,452 Over here. 451 00:30:53,864 --> 00:30:57,095 Wait! Thatīs him! There he is, right there! 452 00:30:57,534 --> 00:31:00,628 Hold on, Ephram! ltīs okay! Everythingīs gonna be all right! 453 00:31:02,906 --> 00:31:05,898 What are you doing? We gotta get in closer to pull him out! 454 00:31:06,076 --> 00:31:09,637 We get any closer, weīll get stuck too. Weīre here now. Heīs okay. 455 00:31:09,813 --> 00:31:12,873 -līm going in after him. -Youīre not going anywhere. Here. 456 00:31:13,049 --> 00:31:15,483 You said youīre not much of a swimmer. l am. 457 00:31:15,652 --> 00:31:20,248 Grab the rope. And sit down before you tip us over! 458 00:31:42,312 --> 00:31:46,510 -You okay? -Cold. līm cold. 459 00:31:50,754 --> 00:31:52,745 Weīll get you warmed up soon. 460 00:31:52,923 --> 00:31:56,051 Plenty of firewood and hot soup. 461 00:31:57,127 --> 00:32:00,062 -ls my dad--? -Heīs fine. Donīt worry about that now. 462 00:32:00,230 --> 00:32:02,027 We gotta get you out of here. Okay! 463 00:32:16,913 --> 00:32:18,278 Not The Music Man again. 464 00:32:18,448 --> 00:32:22,384 ltīs good to be reminded of why a classic should never be remade. 465 00:32:22,552 --> 00:32:24,213 You always loved īīShipoopi.īī 466 00:32:24,387 --> 00:32:26,184 How about XXX? Vin Dieselīs cool. 467 00:32:26,356 --> 00:32:30,292 Heīs a Neanderthal with an overactive pituitary and a gym membership. 468 00:32:30,460 --> 00:32:33,827 Thatīs the trouble with your generation. ltīs about mindless eye candy... 469 00:32:33,997 --> 00:32:37,160 ...blowing things up. Thereīs no appreciation for art. 470 00:32:37,334 --> 00:32:39,529 Now, Robert Preston. He was cool. 471 00:32:41,771 --> 00:32:43,238 Hi. 472 00:32:43,707 --> 00:32:47,336 -Hi, Dr. Abbott. -Colin. How are you? 473 00:32:47,911 --> 00:32:49,708 līm okay, thanks. 474 00:32:50,814 --> 00:32:53,214 Could l talk to you for a second? 475 00:32:55,118 --> 00:32:58,349 līll go get the movies. līll get both of them, just in case. 476 00:32:58,522 --> 00:32:59,989 See you later. 477 00:33:05,295 --> 00:33:07,923 l thought you never wanted to see me again. 478 00:33:08,865 --> 00:33:10,332 No. 479 00:33:11,201 --> 00:33:13,931 lt was kind of the other way around. 480 00:33:14,104 --> 00:33:16,800 l didnīt want you to see me anymore. 481 00:33:17,440 --> 00:33:19,431 Not like this, anyways. 482 00:33:23,446 --> 00:33:25,311 l donīt understand. 483 00:33:26,616 --> 00:33:29,983 Look, l said all those things because l felt like l had to. 484 00:33:30,353 --> 00:33:33,186 Like l had to be mean to make you go away. 485 00:33:34,157 --> 00:33:37,217 And then l decided that l couldnīt go through with it. 486 00:33:37,494 --> 00:33:41,021 l couldnīt have you thinking that l hated you when l donīt. 487 00:33:41,631 --> 00:33:44,225 So whyīd you tell me to go away? 488 00:33:46,036 --> 00:33:48,800 l canīt ask you to stay with me, Amy. 489 00:33:49,339 --> 00:33:51,000 Not again. 490 00:33:51,308 --> 00:33:54,539 Youīve been through this before, and l know how much it hurt you. 491 00:33:56,279 --> 00:33:58,770 l donīt even know whatīs gonna happen now. 492 00:34:05,221 --> 00:34:07,519 līm not getting better, Amy. 493 00:34:08,325 --> 00:34:10,350 And l might get worse. 494 00:34:11,595 --> 00:34:14,063 You donīt want to deal with that again. 495 00:34:14,931 --> 00:34:16,956 How do you know what l want? 496 00:34:19,069 --> 00:34:22,368 Look, l know you wouldnīt leave if l asked you to stay. 497 00:34:22,639 --> 00:34:26,006 -Youīre too good of a person. -Are you kidding me? 498 00:34:26,776 --> 00:34:30,974 Colin, l didnīt go to that hospital every day because l thought you missed me. 499 00:34:31,147 --> 00:34:33,342 l went because l missed you. 500 00:34:34,250 --> 00:34:38,414 ltīs not like līm doing you any favors. Colin, trust me, l can be really overbearing. 501 00:34:38,588 --> 00:34:42,786 Ask your mom. She tried to bounce me too, but l stick. 502 00:34:47,364 --> 00:34:48,695 Thanks. 503 00:34:59,476 --> 00:35:03,708 So l bet this is like an all-time high for you being pissed off at me, right? 504 00:35:05,181 --> 00:35:08,878 Before today, l thought losing your mother was the worst thing l could imagine. 505 00:35:10,020 --> 00:35:11,146 līm sorry l scared you. 506 00:35:11,621 --> 00:35:15,182 līm sorry l kidnapped you and took you to the Unabomber fantasy camp. 507 00:35:20,997 --> 00:35:25,297 l hated the idea of you going to New York, even for a week. 508 00:35:25,835 --> 00:35:29,464 When you started talking about going for the whole summer, l just.... 509 00:35:32,175 --> 00:35:34,643 You really think you can get all Bīs? 510 00:35:34,944 --> 00:35:37,504 That was probably a safe bet for the house. 511 00:35:37,681 --> 00:35:39,171 Well.... 512 00:35:39,349 --> 00:35:42,477 l want you to do well on your finals, but no matter what... 513 00:35:42,852 --> 00:35:45,286 ...you can spend the summer with your grandparents. 514 00:35:45,455 --> 00:35:49,186 l know theyīd love it, and l know itīd be great for you... 515 00:35:49,693 --> 00:35:51,285 ...and l know youīll come back. 516 00:35:54,264 --> 00:35:55,595 We should probably get going. 517 00:35:55,765 --> 00:35:58,097 l got a test tomorrow. līm prepared for a change. 518 00:35:58,268 --> 00:36:01,066 You can make up the test. You might have a concussion. 519 00:36:02,372 --> 00:36:04,465 Weīll leave tomorrow just to be safe. 520 00:36:04,641 --> 00:36:07,474 Besides, l think l can get you a doctorīs note. 521 00:36:07,644 --> 00:36:09,475 See, l know this guy. 522 00:36:12,248 --> 00:36:15,149 līm all packed, and l told the cab to come in an hour. 523 00:36:15,318 --> 00:36:18,116 līll be back from daycare in plenty of time. 524 00:36:18,288 --> 00:36:21,689 -Weīll be doing this a lot, wonīt we, Sam? -Yeah. 525 00:36:26,930 --> 00:36:28,420 Okay? 526 00:36:52,589 --> 00:36:54,181 Hello? 527 00:36:55,658 --> 00:36:57,182 Hello. 528 00:36:58,361 --> 00:37:00,352 Stop calling here. 529 00:37:00,797 --> 00:37:04,699 Look, l know who this is and donīt ever call him again. Do you hear me? 530 00:37:04,868 --> 00:37:07,701 He told me all about you. What you had is over. 531 00:37:07,871 --> 00:37:11,398 Heīs home with his family, with his son, with me. 532 00:37:11,574 --> 00:37:14,441 He loves me. Do you understand? 533 00:37:15,178 --> 00:37:16,839 Iīm sorry. 534 00:37:17,380 --> 00:37:19,814 Just tell him Iīm sorry. 535 00:37:50,046 --> 00:37:53,573 Thanks again. Next time we go on vacation together, līll save your life. 536 00:37:53,750 --> 00:37:55,911 Next time? l donīt think so. 537 00:38:03,726 --> 00:38:06,661 l wanted to thank you too, lrv, for what you did out there. 538 00:38:06,830 --> 00:38:10,357 Forget it. ltīs easier to be a hero with other peopleīs children. 539 00:38:10,533 --> 00:38:13,263 No, not just for saving Ephram. 540 00:38:13,970 --> 00:38:16,905 You said some things l really needed to hear. 541 00:38:17,574 --> 00:38:20,737 l got a big mouth. lt runs in the family. 542 00:38:21,711 --> 00:38:24,236 Heīs more like me than l care to admit sometimes. 543 00:38:24,414 --> 00:38:26,939 Heīs stubborn. He always thinks heīs right. 544 00:38:27,116 --> 00:38:30,574 But heīs like his mother too. Heīs artistic and passionate. 545 00:38:30,854 --> 00:38:33,015 From what l can tell, itīs not a bad mix. 546 00:38:34,457 --> 00:38:38,826 -Yeah, l guess it isnīt. -Now you go be with your boy. 547 00:38:38,995 --> 00:38:41,657 And not a word of this to that nurse of yours. 548 00:38:41,831 --> 00:38:46,234 lt was nothing but R and R all weekend. And just a little bit of fishing. 549 00:38:51,474 --> 00:38:53,271 Hey. Just made it. 550 00:38:53,443 --> 00:38:55,809 My cab should be here any minute. 551 00:38:56,880 --> 00:38:58,438 You okay? 552 00:38:59,816 --> 00:39:01,841 You got another call. 553 00:39:03,853 --> 00:39:05,684 l talked to him. 554 00:39:06,522 --> 00:39:09,753 He says heīs sorry. He wanted me to tell you that. 555 00:39:10,860 --> 00:39:14,557 Maybe l should have seen it. l knew it was something. 556 00:39:15,398 --> 00:39:19,835 When līd offer to meet you on the road before Sam, you always had some excuse. 557 00:39:20,069 --> 00:39:23,596 Fewer and fewer visits every year, always some reason. 558 00:39:24,007 --> 00:39:28,410 You distracted yourself with friends, even when we only had a day or two together. 559 00:39:28,678 --> 00:39:30,612 You could never wait to leave. 560 00:39:30,847 --> 00:39:33,907 Anything not to be here, not to be with me. 561 00:39:34,083 --> 00:39:37,018 Amazing how we fill in the blanks the way we wanna see them. 562 00:39:37,186 --> 00:39:39,051 l kept filling them in. 563 00:39:40,256 --> 00:39:42,247 īīlīm not pretty today. 564 00:39:42,992 --> 00:39:46,621 līm not funny or smart or interesting enough. 565 00:39:46,796 --> 00:39:51,460 But next visit, līll do better, līll work harder, līll figure it out.īī 566 00:39:52,602 --> 00:39:56,732 l felt so unattractive sometimes, so unwanted. 567 00:39:57,206 --> 00:40:01,006 You have no idea how hard it was always trying to find some reason... 568 00:40:01,177 --> 00:40:03,407 ...some way that l failed. 569 00:40:05,415 --> 00:40:09,545 Somewhere deep down, l knew something was wrong. līm sure l did. 570 00:40:10,286 --> 00:40:13,414 l guess l must have been afraid to ask somehow. 571 00:40:14,223 --> 00:40:17,715 But l wonder if l had, if you would have told me the truth. 572 00:40:18,995 --> 00:40:22,658 Even in my arms, you were always out of reach. 573 00:40:24,367 --> 00:40:27,336 And maybe you didnīt love me the way l did you... 574 00:40:27,503 --> 00:40:30,836 ...but you didnīt even care enough to be honest with me. 575 00:40:32,575 --> 00:40:35,567 You didnīt choose someone else, Carl. 576 00:40:36,346 --> 00:40:38,712 You are someone else. 577 00:41:28,664 --> 00:41:31,030 We already gave you our decision. 578 00:41:31,200 --> 00:41:33,031 l know. 579 00:41:33,603 --> 00:41:36,299 Listen, līd like to say something to you, and then... 580 00:41:36,472 --> 00:41:38,599 ...l wonīt bother you again. l promise. 581 00:41:39,709 --> 00:41:41,142 Please. 582 00:41:42,979 --> 00:41:44,469 All right. 583 00:41:47,116 --> 00:41:52,179 l know how scared you are. l also know that fear is only part of it. 584 00:41:52,355 --> 00:41:57,452 l think youīre frustrated, and youīre angry that you canīt fix this yourself. 585 00:41:59,629 --> 00:42:02,962 This weekend, Ephram had an accident, and l.... 586 00:42:03,900 --> 00:42:06,528 l really thought that līd lost him. 587 00:42:07,236 --> 00:42:09,932 And l didnīt handle it very well. 588 00:42:10,540 --> 00:42:15,034 Heīs okay, but l was ashamed that l couldnīt help him... 589 00:42:15,211 --> 00:42:18,977 ...that l couldnīt take care of someone l love, someone whoīs my responsibility. 590 00:42:20,149 --> 00:42:22,674 līm glad your sonīs okay... 591 00:42:24,020 --> 00:42:25,851 ...but itīs not the same. 592 00:42:26,589 --> 00:42:28,454 No, itīs not. 593 00:42:28,925 --> 00:42:32,053 But what is the same is that itīs impossible... 594 00:42:32,228 --> 00:42:36,130 ...to be objective when your own childīs life is in danger. 595 00:42:36,666 --> 00:42:40,568 Weīre not equipped for that as parents, as fathers. 596 00:42:42,538 --> 00:42:44,005 Mr. Hart... 597 00:42:44,540 --> 00:42:49,477 ...l believe that Colinīs life, or at least the likelihood of a truly meaningful life... 598 00:42:49,645 --> 00:42:51,670 ...is in danger without this procedure. 599 00:42:51,848 --> 00:42:55,443 And l believe that l can see that more clearly than you. 600 00:42:56,752 --> 00:42:58,652 l need you to talk to Colin. 601 00:42:59,455 --> 00:43:01,685 We need to persuade him. 602 00:43:03,292 --> 00:43:06,159 l know how to help your son. Please. 603 00:43:06,629 --> 00:43:08,893 Please put your faith in me. 604 00:43:11,067 --> 00:43:13,262 Itīs easy to create a child. 605 00:43:13,436 --> 00:43:16,303 Itīs the rest we have so much trouble with. 606 00:43:16,472 --> 00:43:19,873 Our kids drive us crazy. They keep us sane. 607 00:43:20,042 --> 00:43:22,909 We canīt wait for them to grow up. 608 00:43:23,880 --> 00:43:26,314 We wish they never would. 609 00:44:10,560 --> 00:44:12,551 [ENGLlSH]